﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ﴾
В името на Аллах Всемилостивия,Милосърдния.
﴿أَرَءَيْتَ الَّذِى يُكَذِّبُ بِالدِّينِ - فَذَلِكَ الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴾
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния! (1. Видя ли ти онзи, който взима за лъжа Ад-Дин (Възмездието?)) (2. Това е онзи, който пъди сирака) (3. и не подканва да бъде нахранен Ал-Мискин (нуждаещият се.)) (4. Горко на отслужващите молитва, )(5. които своята молитва [съзнателно] пренебрегват,) (6. които лицемерят, )(7. и отказват дори Ал-Ма’ун! (дребните услуги))
Тук думата Дин значи Отвъдното,Възмездието и Последната Награда.
﴿فَذَلِكَ الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴾
(Това е онзи, който пъди сирака), значи: това е този, който подтиска сирака и не му дава каквото му се полага, нито е мил с него.
﴿وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴾
(И не подканва да бъде нахранен Ал-Мискин (нуждаещият се.))Това е като казаното от Аллах:
﴿كَلاَّ بَل لاَّ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ - وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴾
(Ала не! Вие не почитате сирака .И не подканвате да бъде нахранен нуждаещият се)89:17-18 т.е. бедният човек, който няма с какво да се изхранва и да задоволи нуждите си.След това Аллах казва:
﴿فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ - الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ ﴾
(Горко на отслужващите Сала’ (молитва), своята молитва [съзнателно] пренебрегват,)
Ибн ‘Аббас и останалите казват:’’Това са лицемерите,които се молят на публични места, но не и когато са сами у дома.’’Аллах казва:
﴿لِّلْمُصَلِّينَ﴾
( на отслужващите Сала’ (молитва) Това са тези, които се молят и се придържат към молитвите, но са нехайни в изпълнението им.Това се отнася или за молитвите като цяло или както твърди Ибн ‘Аббас се отнася за уреченото време което е прието в Исляма.Това означава, че този човек се моли извън определените за молитви часове.
﴿عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ﴾
И не казва: ''тези, които съзнателно отсъстват от молитвите''.Може също да значи началното време за молитва, т.е. те изчакват до последния момент за да се молят или, че обикновено постъпват по този начин.Може също да значи, че не са изпълнени стълбовете, условията и начина по който трябва да се извършат молитвите.Може да значи още извършването им със смиреност и съсредоточаване върху значението им.Думите в тази айа обхващат всички тези значения.Щом някой отговаря на която и да било от описаните характеристики, тогава тази айа се отнася за него и го е обхванало двуличие в неговите действия.Айета се потвърждава от двата достоверни хадиса:
«تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِ، يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَي الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا، لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا»
(Това е молитвата на двуличниците, това е молитвата на двуличниците, това е молитвата на двуличниците.Той сяда и наблюдава слънцето докато то дойде между двете рога на Шайтана.Тогава става и скача да прави четири (Рак’ата) и не си спомня Аллах (в тях) освен съвсем малко.)Този хадит описва края на времето за Аср, която е средната молитва както се потвърждава от текстовете (Хадити).Това е същото време в което не е желателно да се извършват молитви.Такъв човек застава да се моли и го прави бързо, като все едно гарван кълве от земята.Той няма никакво спокойствие и смиреност.Пророка казва:
«لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا»
(и не си спомня Аллах (в тях) освен съвсем малко.) Той вероятно става да се моли само за да го видят хората,а не за да възжелае Лицето на Аллах.Това е все едно въобще не се моли.Аллах казва:
﴿إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ يُخَـدِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَوةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآءُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴾
(Лицемерите се стараят да измамят Аллах, но Той мами тях. Изправят ли се за молитва, се изправят мързеливи, за показ пред хората, и малко споменават Аллах,) (4:142) И Аллах казва за това:
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴾
(Тези,които правят добри дела само за да се покажат) Имам Ахмад записва от ‘Амр бин Мурра’: ‘’Ние седяхме с Абу ‘Убайда когато хората споменаха за показността.Мъж известен като Абу Язид каза:’’Чух ‘Абдулла бин ‘Амр да споменава, че Пророка на Аллах казал:
«مَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ، سَمَّعَ اللهُ بِهِ سَامِعَ خَلْقِهِ، وَحَقَّرَهُ وَصَغَّرَه»
(Който опита да накара хората да научат за неговото дело,Аллах,Онзи Който чува Неговите създания,ще го научи и ще го направи презрян и унизен.)Това което се отнася за казаното:
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴾
( Този,който прави добри дела само за да се покаже) значи, че този който прави нещо само за Аллах, но хората узнаят за него и той е доволен от това, тогава това не се счита за показност.Аллах казва:
﴿وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴾
(и отказват дори Ал-Ма’ун! (дребните услуги)) Значи, че те не служат на техният Господ както подобава.Дори не дават на заем това от което другите биха спечелили или получили помощ, дори и когато този предмет ще остане непокътнат и ще им бъде върнат.Тези хора скъперничат дори повече когато дойде време да се плаща Закат и различни видове милостиня, която доближава човекът до Аллах.Ал-Масудни разказва от Салама бин Кухайл, който предава от Абу Ал-‘Убайдин, че попитал Ибн Мас’уд за ,,Ал-Ма’ун,, и той отвърнал: ‘’Това е което хората дават един на друг като чук, съд, стомна и подобни неща.’’
Това е краят на тафсира на Сура Ал-Ма’ун и всички почести и благодарности са за Аллах.
Тафсир Ибн Катир
Няма коментари:
Публикуване на коментар