''' Йа-Син''' (Тафсир на Ибн Катиир 1-12 ая)
В името на Аллах,
Сура Йа Син е 36-тата сура в Курана.
Силата на Суа Йа Син
Ал-Хафиз Абу Я’ла предава,че Абу Хурейра,нека Аллах е доволен от него,казал:,,Пророка на Аллах каза:
«مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَهُ، وَمَنْ قَرَأَ حم الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الدُّخَانُ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَه»
(Който рецитира Йа Син нощем,ще се събуди опростен,който рецитира Ха Мим в която Ад- Духан (Пушекът) се споменава,ще се събуди опростен.’’) Веригата от разказвачи е добра(Джайид).Ибн Хиббан записва в своят Сахих,че
Джундуб бин ‘Абдулла,нека Аллах е доволен от него,казал:,,Пророка на Аллах e казал:
«مَنْ قَرَأَ يس فِي لَيْلَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ غُفِرَ لَه»
(Който рецитира Йа Син,желаейки Лицето на Аллах,ще бъде опростен.’’)
[بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ]
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
[يس - وَالْقُرْءَانِ الْحَكِيمِ - إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ - عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ - تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ - لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ - لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ ]
(Йа Син.) (2. Кълна се в мъдрия Коран!) (3. [О, Мухаммад] ти наистина си от пратениците) (4. по правия път ¬) (5. низпослан от Всемогъщия, Милосърдния, ) (6. за да предупредиш хора, чиито бащи не бяха предупредени, затова са нехайни. ) (7. Сбъдна се словото за повечето от тях ¬ те не са вярващи, )
(1.Йа Син.) Тези букви в началото на тази и други сури са едно от чудесата на Курана,чието значение знае само Аллах.
(2.Кълна се в мъдрия Куран) означава,Ал-Мухкам (съвършен) ,който не може да бъде обграден с лъжи.
[إِنَّكَ]
(3. [О, Мухаммад] ти наистина си от пратениците)
[لَمِنَ الْمُرْسَلِينَعَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ ]
(4.(Пророците) по правия път. ¬) означава:следващи правилната методология и религия,също и Висшите Закони (на Аллах).
[تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ]
(5. низпослан от Всемогъщия, Милосърдния, ) значи,че тези напътствия,която вие имате са откровение от Господ Всемогъщия,Който е Най-Милосърдния към Неговите вярващи слуги.Това е като в аята:
[وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحاً مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِى مَا الْكِتَـبُ وَلاَ الإِيمَـنُ وَلَـكِن جَعَلْنَـهُ نُوراً نَّهْدِى بِهِ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ - صِرَطِ اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ أَلاَ إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الاٍّمُورُ ]
(52. Така и на теб [о, Мухаммад] разкрихме дух с Нашата повеля. А преди ти не знаеше нито какво е Книгата, нито вярата. Ала Ние го сторихме светлина, с която напътваме когото пожелаем от Нашите раби. Ти насочваш към правия път ¬
53. пътя на Аллах, Комуто принадлежи всичко на небесата и всичко на земята. Да! При Аллах се връщат делата.) (42:52-53)
[لِتُنذِرَ قَوْماً مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـفِلُونَ
(6. за да предупредиш хора, чиито бащи не бяха предупредени, затова са нехайни.)
Това се отнася за Арабите,на които не е пращан предупредител преди него (преди Мухаммад с.а.с.).Това,че се споменават самостоятелно не означава,че другите не се включват,също както споменаването на някои лица не означава,че всички други се изключват.Вече споменахме аята и Хадисите Мутауатир които изясняват,че мисията на Пророка е универсална,когато обеснявахме значението аята:
[قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا]
(Кажи: “О, хора, аз съм Пратеника на Аллах при всички вас ¬.’’(7:158).
[لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ]
(7. Сбъдна се словото за повечето от тях ¬ ) Ибн Джарир казва,’’Наказанието е гибелно за тях,защото Аллах го е предопределил в Майката на Книгите (Ал-Лаух Ал-Махфуз) ,че те няма да повярват.
[فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ]
(те не са вярващи.) в Аллах или Неговите Пратеници.
[إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ - وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً فَأغْشَيْنَـهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ - وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ - إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ - إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ ]
(8. и сложихме на врата им окови до брадата, и са държани с вдигната глава.) (9. И сложихме пред тях ограда ,и зад тях ¬ ограда ,и ги затулихме, та не виждат.) (10. И е все едно дали ги предупреждаваш или не ги предупреждаваш, те не вярват.) (11. Ти убеждаваш само онзи, който следва Напомнянето и в уединение се страхува от Всемилостивия. Благовествай го за опрощение и щедра награда! ) 12. Ние съживяваме мъртвите. И записваме какво са направили отнапред, и следите им подир тях, и отбелязваме всичко в ясна книга.)
Полужението на Тези,на които е предопределено да са от сред Орисаните
Аллах казва:’’В случая когато на тези,на които им е предопределено да са сред орисаните (към гибел) дойде напътствие,Ние ги направихме като човек,който има окови около врата и този,чиито ръце са завързани заедно под брадичката му така,че главата му сочи нагоре.’’Както Аллах казва:
[فَهُم مُّقْمَحُونَ]
(и са държани с вдигната глава) Споменавайки оковите около вратовете им,което е достатъчно и не е нужно да се споменават ръцете,въпреки че те се споменават косвено.Ал-‘Ауфи казва,цитирайки Ибн ‘Аббас,нека Аллах е доволен от него,визирайки следната ая:
[إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً فَهِىَ إِلَى الاٌّذْقَـنِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ]
( Наистина сложихме на врата им окови до брадата, и са държани с вдигната глава.) Е като следната ая:
[وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ]
(И не сторвай ръката ти да е прикована към шията [в скъперничество](17:29) ,сочеща,че техните ръце са завързани за вратовете и те не могат да ги протегнат за да направят каквито и да било добри дела.
[وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً]
(9. И сложихме пред тях ограда,) Муджахид казва,’’Между тях и истината.’’
[ومِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً]
( и зад тях ¬ ограда) Муджахид казва,’’Между тях и истината така,че те са объркани.’’
Катада казва,’’Те се движат от една заблуда към друга.’’
[فَأغْشَيْنَـهُمْ]
(и ги затулихме) означава,’’Ние им ослепихме очите за истината.’’
[فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ]
(за да не виждат.) значи,че те не могат да се възползват от доброто,или да се напътят към него.Ибн Джарир казва,’’Беше разказано от Ибн ‘Аббас,нека Аллах е доволен от него,че той рецитирал ‘’Фа а’шайнахум’’(вместо Фа’агшайнахум),от Ал-‘Аша (слабост в зрението,слепота),което се отнася за окото.’’Абдур-Рахман бин Зайд бин Аслам казва,’’Аллах поставя таи бариера между тях,Исляма и Имана така,че те никога няма да ги достигнат,’’ и рецитираше:
[إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ]
(Онези, спрямо които се потвърди словото на твоя Господ, не ще повярват, дори при тях да дойде всякакво знамение, докато не видят болезненото мъчение.(10:96-97)
После каза,’’Който е възпрян от Аллах,никога няма да е способен.’’Икрима казва,’’Абу Джахл (враг на Исляма) каза:’’Ако видя Мухаммад,ще направя това и това.’’Тогава Аллах низпосла:
[إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَـلاً
( Наистина ,сложихме на врата им окови ....) до:
[فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ]
(така,че не могат да виждат)''
Той споделя,’’Те казваха,’Мухаммад е тук’,и добавяше,’Къде е?Къде е?-и не можеше да го види.’’Ибн Джарир предава същото.
[وَسَوَآءُ عَلَيْهِمْ أَءَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤمِنُونَ ]
(10. И е все едно дали ги предупреждаваш или не ги предупреждаваш, те не ще вярват) означава:Аллах е предопределил това,че те ще бъдат заблудени така,че предупрежденията няма да им помогнат или имат някакъв ефект над тях.Подобно на това е значението в началото на Сура ал-Бакара;също Аллах казва:
[إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ]
(Наистина онези, спрямо които се потвърди словото на твоя Господ, не ще повярват,дори при тях да дойде всякакво знамение, докато не видят болезненото мъчение.)(10:96-97)
[إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ]
(11. Ти убеждаваш само онзи, който следва Напомнянето) значи,’само вярващите ще се възползват от твоето предупреждение тези,който следват Напомнянето’,което е Курана.
[وَخشِىَ الرَّحْمـنَ بِالْغَيْبِ]
(и в уединение се страхува от Всемилостивия.) значи,дори и никой да не го вижда,Аллах Превеликия го вижда,човека знае,че Аллах го наблюдава и го вижда какво прави.
[فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ]
(Благовествай го за опрощение ) т.е. опрощение на греховете
[وَأَجْرٍ كَرِيمٍ]
(и щедра награда) означава:такава,която е пребогата велика и красива.Това както в аята:
[إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ]
(За онези, които и в уединение се боят от своя Господ, наистина има опрощение и голяма награда.)(67:12).
[إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى]
(12. Ние съживяваме мъртвите.) сочи Съдния Ден.Също и,че Аллах дава живот на сърцето на когото Той пожелае сред неверниците, тези чиито сърца умират в заблуда Аллах може да ги напъти към истината.Както Аллах кава,след като споменава твърдостта на сърцето:
[اعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ]
(Знайте, че Аллах съживява земята след нейната смърт! Разясняваме ви знаменията (аятите), за да проумеете!)(57:17)
[وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ]
(И записваме какво са направили отнапред),означава:техните дела.
[وَءَاثَارَهُمْ]
(, и следите им подир тях) значи,’Ние записахме делата,които те сами извършваха и наследството,което оставиха,така,че Ние ще им отвърнем така:ако е добро (добри дела),тогава ще ги наградим,ако е лошо,тогава ще ги накажем.’Значението тук е като в Хадиса:
13. И им дай пример с жителите на селището, при което дойдоха пратениците!
«مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا، وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّـــئَـةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا»
(Който започне (даде за пример) нещо добро в Исляма ще му се запише ,и награда равна на това,което всички след него правят също,без тази награда да бъде и най-незначително намалена.Който започне(даде за пример) нещо лошо в Исляма,ще носи бреме заради това и бреме ,което се равнява на това на всички,които го извършват след него,без това бреме да бъде и най-незначително намалено.)Записан от Муслим,предаден от Джарир бин ‘Абдулла Ал-Баджали,нека Аллах да е доволен от него,в който се описва подробно историята на хората от плементо Мудар,които се обличали във вълнени дрипи.Ибн Аби Хатим записва хадиса в пълната му версия от Джарир бин ‘Абдулла,нека Аллах е доволен от него.В него Пророка (с.а.с.) рецитира:
[وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ]
(И записваме какво са направили отнапред, и следите им подир тях) Муслим също го записва с различна верига разказвачи.Има и друг Хадис в Сахих Муслим от Абу Хурайра,Аллах да е доволен от него,който казва:’’Пророка на Аллах каза:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: مِنْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ مِنْ بَعْدِه»
(Когато сина на Адам умре,всички негови дела прекъсват,освен три:знание,което е от полза на другите,праведно дете,което се моли за него или текуща милостиня,която е оставил след себе си.)’’Суфиан Ат-Таури предава,че Абу Са’ид казал:’’Чух Муджахид да казва относно тази Ая:
[إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ]
(12. Ние съживяваме мъртвите. И записваме каквото са направили отнапред, и следите им подир тях)’’Каквото са загърбили от времето на заблудата.’’(т.е.преди Исляма) Ибн Аби Наджих и други казват,цитирайки Муджахид:
[مَاَ قَدَّمُواْ]
(каквото са направили отнапред),’’Техните дела.’’
[وَءَاثَارَهُمْ]
(и следите им) Той казва:’’Техните стъпки.’’Това е мнението и на Ал-Хасан и Катада
[وَءَاثَارَهُمْ]
(и следите им) значи техните стъпки.Катада казва::’’Ако Аллах трябваше да пренебрегне нещо заради тебе,О сине на Адам,Той би пренебрегнал това,че вятърът може да премахне някои от тези стъпки.’’Но Той зачита отпечатъците на сина на Адам и всички негови дела;Той дори зачита отпечатъците и каквото те представляват които служат за подчинение към Аллах или неподчинение.Така,че който може да запише стъпките си като служба към Аллах,нека го направи.Имам Ахмад записва от Джабир Ибн ‘Абдулла,нека Аллах е доволен от него:’’Имаше празно място около Джамията и Бану Салама искаше да се премести,за да бъде по-близо до Джамията.Когато Рассул-Аллах чу това,им каза:
«إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ؟»
(Чух,че искате да се преместите близо до Джамията) Отвърнаха :’’Да,О Рассул-Аллах,
«يَا بَنِي سَلِمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُمْ، دِيَارَكُمْ تُكْتَبْ آثَارُكُم»
(О,Бану Салама,стойте където сте и вашите стъпки ще бъдат записани,стойте където сте и стъпките ви ще бъдат записани.)’’
Същите думи записва Муслим от Джабир,нека Аллах е доволен от него.Имам Ахмад пише,че ‘Абдулла бин ‘Амр,Аллах да е доволен от него казал:’’Мъж почина в Ал-Медина и Пророка се моли за него и каза:
«يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه»
(Де да беше умрял на място различно от родното му !)Човек измежду хората каза:’’Защо ,О Рассул-Аллах’’Пророка на Аллах отвърнал:
«إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة»
(Когато човек умре на място различно от това на рождението му,то ще бъде измерено за него,от мястото където е роден до там,където стъпките му свършват,(и това място ще е определеното за него в Рая.)’’Записан също от Наса’и и Ибн Маджа’.
Ибн Джарир предава ,че Тхабит казал:’’Движех се с Анас и започнах да ходя бързешким.Той ми взе ръката и започнахме да се движим бавно.Когато завършихме молитвите си Анас каза:’’Движех се с Зайд бин Тхабит и ходех бързо и той каза:О Анас!Не чувстваш ли,че стъпките ти се записват’’ Няма противоречие между първия и втория хадис,напротив:това показва същото нещо,но с по-голяма тежест.Защото тези стъпки са записвани,така,че тези,които дават пример,независимо добър или лош,е по-възможно да бъдат записани.И Аллах знае най-добре.
[وَكُلَّ شىْءٍ أَحْصَيْنَـهُ فِى إِمَامٍ مُّبِينٍ]
(И записваме какво са направили отнапред, и следите им подир тях, и отбелязваме всичко в Имам Мубин (ясна книга).означава,че всичко съществуващо е прецизно диктувано и записвано в Ал-лаух Ал-Махфуз.Ал-Имам Ал-Мубин тук се отнася за източника на всички записи.Това е мнението на Муджахид,Катада и ‘Абдур-Рахман бин Зайд бин Аслам.Подобно на казаното от Аллах:
[يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَـمِهِمْ]
(И помнете) в Деня ще позовем всички хора с техните водители(Имам-записа на добрите и лошите дела). (17:71) значещо,че Книгата на делата им ще свидетелства за техните дела,независимо добри ли са или лоши.Това е като в Аята:
[وَوُضِعَ الْكِتَـبُ وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ وَالشُّهَدَآءِ]
(И ще бъде положена Книгата [на делата], и ще бъдат доведени Пророците и свидетелите)(39:69) и:
[وَوُضِعَ الْكِتَـبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ]
(И ще бъде изложена книгата [на делата]. Тогава ще видиш престъпниците в уплах от онова, което е в нея, и ще кажат: “О, горко ни!” Каква е тази книга, която не пропуска нищо, нито малко, нито голямо, без да го пресметне?” И ще намерят пред себе си всичко, което са вършили. Твоят Господ никого не угнетява.)(18:49)
[وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلاً أَصْحَـبَ القَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا الْمُرْسَلُونَ - إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُواْ إِنَّآ إِلَيْكُمْ مُّرْسَلُونَ - قَالُواْ مَآ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنَزلَ الرَّحْمَـنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ - قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ - وَمَا عَلَيْنَآ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ ]
и ако съм сгрешила в превода е от мен и шейтана ,а ако съм обяснила значенията добре е от Аллах Та'ала
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Няма коментари:
Публикуване на коментар