''' Йа-Син''' (Тафсир на Ибн Катиир 13-19 ая)



[وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلاً أَصْحَـبَ القَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا الْمُرْسَلُونَ - إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُواْ إِنَّآ إِلَيْكُمْ مُّرْسَلُونَ - قَالُواْ مَآ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنَزلَ الرَّحْمَـنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ - قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ - وَمَا عَلَيْنَآ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ ]
(13. И им дай пример с жителите на селището, при което дойдоха пратениците! )(14. Изпратихме им двама, а те ги взеха за лъжци. Тогава ги подкрепихме с трети и рекоха: “Наистина сме изпратени при вас.”) (15. Рекоха: “Вие сте само хора като нас. Всемилостивия не е низпослал нищо. Вие само лъжете.” )(16. Рекоха [пратениците]: “Нашият Господ знае, че наистина сме изпратени при вас. )(17. Наш дълг е само ясното послание.” )

Историята на жителите на Града и Техните Пророци,Урок за тези,Които подминаха Пророците и бяха унищожени

Аллах казва:’О Мухаммад,кажи на хората,които не ти повярваха:
[مَّثَلاً أَصْحَـبَ القَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا الْمُرْسَلُونَ]

(13. И им дай пример с Жителите на Селището, при което дойдоха Пратениците! )В доклада който се предава от Ибн’Аббас,Ка’б Ал-Ахбар и Уахб бин Мунаббих-Ибн Исхак споделя,че градът се нарича Антиок,в който имало цар на име Антиокус,син на Антиокус ,който е син на Антиокус,който се кланял на идоли.Аллах му изпратил три Пратеника,чиито имена били Садик,Садук и Шалум,но той не им повярвал.
От Бурайда бин Ал-Хусайб,’Икримах,Катада и Аз-Зухри се предава същото относно Антиок.Някои от имамите не са сигурни,че градът е именно Антиок,което ще разгледаме по-нататък,след като разкажем историята,ако Аллах пожелае.
[إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا]

(14. (Когато)Изпратихме им двама (Пратеници), а те ги взеха за лъжци;)значи: те бързо ги отрекоха и не им повярваха.
[فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ]

(Тогава ги подкрепихме с трети ) значи:’’Подкрепихме ги с трети Пратеник.’’Ибн Джурайдж предава от Уахб бин Сулайман,от Шу’айб Ал-Джаба’и:’’Имената на първите двама Пратеници бяха Шам’ун и Юханна,третия беше Булус,а града беше Антиок (Антакия).

[فَقَالُواْ]

(и рекоха) означава: обърнаха се към жителите на града,

[إِنَّآ إِلَيْكُمْ مُّرْسَلُونَ]

( ‘’Наистина сме изпратени при вас.”) значи:’’от вашия Госпог,Който ви сътвори и Който заповада да служите само Нему,без партньори и съдружници.’’ Това значение се подкрепя от Абу Ал-‘Алиа.Катада бин Ди’ама твърди,че те са пратеници на Месията (Исус),мир нему,които изпратил в Антиок.

[قَالُواْ مَآ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا]

(15. Рекоха: “Вие сте само хора като нас...”) което значи:’’как така вие сте получили откровение,след като сте хора и ние сме хора,ако бяхте Пратеници би трябвало да сте ангели.’’По същия начин много народи отрекли вярата,както Аллах ни казва в следната Ая:

[ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ فَقَالُواْ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا]

Това е в следствие на Пратениците,които им били изпратени с ясни знаци,но те казали: “Нима хора ще ни напътват?” (64:6) значещо,че се усъмнили и ги отрекли.Аллах казва:

[قَالُواْ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ]

(Казваха техните пратеници: “Нима има съмнение спрямо Аллах ¬ Твореца на небесата и на земята? Зове ви Той, за да ви опрости греховете и да ви даде отсрочка до определен срок.” )(14:10)И Аллах ни казва техните думи:

[وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَراً مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَـسِرُونَ ]

(''И ако се покорите на човек като вас, тогава ще сте губещи’’)(23:34). Аллах още казва:

[وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَآءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولاً ]

(И пречеше на хората да повярват, когато им се яви напътствието, само това, че казваха: “Нима Аллах ни проводи човек-пратеник?”)(17:94).Тези хора казват:

[قَالُواْ مَآ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنَزلَ الرَّحْمَـنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ - قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ]

(15. “Вие сте само хора като нас. Всемилостивия не е низпослал нищо. Вие само лъжете.” Пратениците казали: (16. “Нашият Господ знае, че наистина сме изпратени при вас. )Значи,че тримата Пратеника им отговорили:’’Аллах знае,че ние сме Неговите Пратеници,изпратени за вас.Ако лъжехме,Той щеше да ни възпре,но Той ще направи така,че да вземем надмощие и да ви победим и и ще узнаете ,че нашият край ще е щастлив в Отвъдния живот.’’Това е като Аята:

[قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَالَّذِينَ ءامَنُواْ بِالْبَـطِلِ وَكَفَرُواْ
بِاللَّهِ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ]

(Кажи: “Достатъчен e Аллах за свидетел между мен и вас. Той знае всичко на небесата и на земята.” А които вярват в лъжата и не вярват в Аллах, те са губещите.)(29:52)

[وَمَا عَلَيْنَآ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ]

(17. Наш дълг е само ясното послание.” ) значи:’’всичко,което трябва да направим е да предадем Посланието с което бяхме пратени;ако го послушате,ще сте щастливи в този и в следващия живот,а ако не се отзовете,скоро ще узнаете последствията от това.’’И Аллах знае най-добре.

[قَالُواْ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُواْ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ]
[قَالُواْ طَـئِرُكُم مَّعَكُمْ أَءِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ]

(18.Те (хората) рекоха: “Предчувстваме злочестие от вас. Ако не престанете, ще ви пребием с камъни и ще ви сполети от нас болезнено мъчение.” )
(19. Рекоха: “Злочестието ви е от самите вас. Нима да ви се напомня [е злочестие]? Вие сте престъпващи хора.” )Тогава жителите на града им казали:

[إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ]

( “Предчувстваме злочестие от вас) значи:’’не виждаме във ваше лице никакъв добър знак за нашия живот.'' Катада казва:’’Те казваха:’’ако нещо лошо ви сполети,ще е заради самите вас.’’Муджахид казва:’’Те казваха:Когато хора като вас дойдат в някой град,наказание сполетява жителите му.’’

[لَئِن لَّمْ تَنتَهُواْ لَنَرْجُمَنَّكُمْ]

(Ако не престанете, ще ви пребием с камъни,) Катада обеснява: ''Чрез хвърлени камъни.’’

[وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ]

(и ще ви сполети от нас болезнено мъчение.) значи строго наказание.Техните Пратеници отвърнали:

[طَـئِرُكُم مَّعَكُمْ]

(Злочестието (лошата поличба) ви е от самите вас!) значещо: ‘’хвърлени веднъж ,те се връщат при вас’’.Това е като в Аята,в коята Аллах описва хората на Фараона:

[فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ]

(И когато добрината идваше при тях, казваха: “Наша е тя!”, а сполетеше ли ги злина, приписваха я на Муса и на онези, които са с него. Ала злочестието им е от Аллах, но повечето от тях не знаят.) (7:131) Хората на Салих пък казват:

[اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ]

( “Предчувстваме злочестие от теб и от онези, които са с теб.” Рече: “Вашето злочестие е при Аллах. Да, вие сте хора изпитвани.”) (27:47)

[وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ فَمَا لِهَـؤُلاءِ الْقَوْمِ لاَ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً]

( И ако ги достигне добрина, казват: “Това е от Аллах.”, а ако ги сполети злина, казват: “Това е от теб [о, Мухаммад]!” Кажи: “Всичко е от Аллах.” Какво им е на тези хора, та почти не проумяват дума?) (4:78)

[أَءِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ]

(Нима да ви се напомня [е злочестие,лоша поличба]? Вие сте престъпващи хора.”) значещо: ''заради нас,заради това,че ви предупредаваме и ви казваме да служите единствено на Аллах и искренно,а в замяна получаваме вашите думи и заплахи.Вие сте престъпващите хора!’’Кадата казва:’’Това означава:’’Защото ви напомняме за Аллах,вие виждате лоша поличба в нас.Наистина вие сте престъпващите хора!’’

[وَجَآءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَلِينَ - اتَّبِعُواْ مَن لاَّ يَسْـَلُكُمْ أَجْراً وَهُمْ مُّهْتَدُونَ - وَمَا لِىَ لاَ أَعْبُدُ الَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ - أَءَتَّخِذُ مِن دُونِهِ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَـنُ بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّى شَفَـعَتُهُمْ شَيْئاً وَلاَ يُنقِذُونَ - إِنِّى إِذاً لَّفِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ - إِنِّى ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ]

Няма коментари:

Публикуване на коментар